top of page

ADAPTATION AUDIOVISUELLE
TRADUCTION

Titulaire d'un DESS de traduction spécialisée mention adaptation audiovisuelle,

je sous-titre des films depuis 2002. Bien qu'appréciant tout type de contenus et de formats, j'ai été amenée au cours des deux dernières décennies

à sous-titrer principalement des productions autochtones

afin de leur donner une meilleure visibilité en France.

Ainsi, depuis 2009, j'ai assuré la traduction et/ou l'adaptation

de plus d'une centaine de films autochtones.

J'effectue également des missions de traduction littéraire et scientifique, là encore principalement dans le cadre de projets de valorisation des écrits autochtones.

Type de prestation 1 : sous-titrage - adaptation audiovisuelle

 

Type de prestation 2 : traduction de scénarios, manuscrits

 

Type de prestation 3. : traduction d'articles scientifiques 

Langues de travail

  • de l'anglais vers le français

QUELQUES ŒUVRES TRADUITES

Image de Waska

Waska, la forêt est ma famille

Film

Un documentaire de Nina Gualingua (Kichwa), Eli Virkina et Boloh Miranda, Équateur, 2025, 15mn
Nina Gualinga évoque l’héritage de son grand-père, dénonçant la marchandisation et l’extractivisme des terres autochtones de la forêt amazonienne, ainsi que la manière dont cette consommation s’étend à la médecine ancestrale, le hayakwaska. Nina fait partie du peuple sarayaku d’Amazonie équatorienne, elle est une ardente défenseure des droits des peuples autochtones et de la justice climatique.

​© Crédit photo : 4th World Media

Image de SIBS

Small Island, Big Song

Film

Un documentaire de Tim Cole, Australie, 2020, 81mn

Ce film tīfaifai a été tourné durant 3 ans à travers le Pacifique et une partie de l’océan Indien. Il porte les voix et la musique de plus de 100 artistes à travers 16 îles, mettant l’accent sur les liens tissés au-delà des océans. De la Papouasie à Aotearoa, de Tahiti au Vanuatu, la musique se joue des frontières et fait vivre les cultures et la Terre.

© Crédit photo : SIBS

Image de Dawnland

Dawnland

Film

Un documentaire d'Adam Mazo et Ben Pender-Cudlip, USA, 2018, 86mn

Pendant une grande partie du XXe siècle, les agents des services sociaux étasuniens ont systématiquement placé les enfants autochtones dans des familles non autochtones. Dans les années 1970, un enfant autochtone sur quatre était encore placé en famille d’accueil, d’adoption ou au sein de foyers non autochtones. De nombreux enfants ont subi des dommages émotionnels et physiques dévastateurs de la part d’adultes qui ont essayé d’effacer leur identité culturelle. Aujourd’hui, ils partagent leurs histoires.
Véritable plongée dans les coulisses de la première Commission vérité et réconciliation qui s’est tenue dans l'État du Maine de 2013 à 2016, Dawnland lèvre le voile avec tact et profondeur sur ces tragiques vols d’enfants et leurs luttes pour la survie culturelle.

© Crédit photo : DPAE 2019

Image de Smokin' Fish

Smokin' Fish

Film

Un documentaire de Cory Mann (Tlingit) et Luke Griswold-Tergis, USA, 2011, 80mn

Cory Mann, jeune tlingit excentrique, se débat pour faire tourner son entreprise à Juneau, en Alaska. Rattrapé par une fringale de saumon fumé et par la nostalgie de son enfance, il décide de passer un été au camp de pêche traditionnelle de sa famille pour y fumer du poisson. L’histoire insolite de sa vie et celle de son peuple se mêlent à la préparation de la nourriture traditionnelle, aux difficultés pour payer factures, impôts, et pour garder son entreprise à flot.

À travers un humour décapant, Smokin’ Fish raconte les tentatives d’un homme pour évoluer dans cet espace de collision chaotique du monde moderne et d’une culture ancienne, pour composer avec les exigences de la modernité et la simplicité de la plénitude heureuse.
Smokin’ Fish, ou comment gagner sa vie tout en profitant des petits bonheurs que la nature procure et que la famille assure.

© Crédit photo : DPAE 2013

Image de MohawkMidnightRunners

Mohawk Midnight Runners

Film

Une fiction de Zoe Leigh Hopkins (Kanien’keha:ka/Heiltsuk), Canada, 2013, 13 mn

Dans cette comédie dramatique, trois hommes trouvent la façon d’honorer la mémoire de leur ami disparu. À minuit, ils se livrent à un rituel insolite dans les rues de leur réserve de Six Nations (Ontario). L’un des premiers courts métrages de Zoe Hopkins, aujourd’hui réalisatrice multiprimée, adapté d’une nouvelle de Richard Van Camp (Dogrib).

© Crédit photo : Big Soul Production

Image de Emptying the Tank

Emptying the Tank

Film

Un documentaire de Caroline Monnet (Anishnabé), Canada, 2018, 10mn

Un portrait saisissant de l'artiste chippewa Ashley Nichols et une célébration de la force intérieure, du courage et du dévouement de l’athlète à sa santé physique et spirituelle. Ashley y explique comment sa pratique du Muay Thai l'aide dans son quotidien et correspond aux valeurs liées à ses origines.

© Crédit photo : DESC Images / Caroline Monnet / Eric Cinq-Mars

Image de Ronnie BoDean

Ronnie BoDean

Film

Une fiction de Steven P. Judd (Kiowa/Choctaw), USA, 2015, 12mn

Ronnie BoDean est une petite frappe plus vraie que nature qui se met facilement en rogne et qui a sûrement une case en moins... Il doit rapidement se remettre d'une gueule de bois carabinée et utiliser tout son savoir-faire de gars des rues pour être à la hauteur du plus grand défi de sa vie : garder les enfants de sa voisine qui vient d'être arrêtée...

© Crédit photo : SPJ

Autres films de Steven P. Judd que j'ai sous-titrés : Neil découvre la lune (2011), À la recherche du meilleur taco indien du monde (2010), Shhh (2013), RoundDance (2014).

Image de Goodnight Irene

Goodnight Irene

Film

Une fiction de Sterlin Harjo (Creek/Seminole), USA, 2006, 14mn

Deux jeunes autochtones d'Oklahoma voient leur vie bouleversée suite à leur rencontre avec une aînée seminole dans la salle d’attente d’un hôpital.

© Crédit photo : Indion Films

Image de Lily Gladstone PBS

Lily Gladstone : Au loin, là-bas

Film

Un documentaire de Brooke Pepion Swaney (Salish/Blackfeet), USA, 2021, 14mn

Portrait de l’actrice blackfeet qui incarne le personnage principal du film de Martin Scorsese, Killers of the Flower Moon.

​© Crédit photo : PBS

Image de Trudell

Trudell

Film

Un documentaire de Heather Rae (Cherokee), USA, 2009, 80mn

La vie du poète et activiste santee John Trudell. L’aventure commence dix ans plus tôt, lorsque la cinéaste Heather Rae décide de raconter un homme à travers ses voyages, ses mots et son engagement politique. Le film, qui s’éloigne des formes traditionnelles du cinéma, mélange archives, extraits de concerts, interviews et images abstraites, se rapprochant ainsi de l’esprit « coyote » de Trudell et du pouvoir évocateur de son œuvre.

© Crédit photo : Appaloosa Pictures

unnamed.jpg

Apikiwiyak

Film

Un film de Shane Belcourt (Metis) et Maria Campbell (Metis), Canada, 2014, 13mn

Dans cette véritable œuvre artistique collaborative, la célèbre auteure Maria Campbell et le cinéaste Shane Belcourt explorent les conséquences de la violence post-coloniale qui imprègne la vie contemporaine des communautés autochtones.

​© Crédit photo : Frog Girl Films

une-vie-brulee-will-wagonburner-indien-omaha_edited.jpg

Une vie brûlée

Livre

Recueil de 60 poèmes de Will Wagonburner (Omaha), 2010, Éditions À Ta Turquie

Will Dunn White était un musicien, compositeur et interprète omaha. Né à Sioux City dans le Nebraska en 1951, il est décédé à Metz, en France, le 25 décembre 1999.

Militant engagé, Will avait choisi son nom d'artiste non sans ironie : "Wagonburner", le brûleur de chariots, le guerrier qui attaque les caravanes. Il a laissé derrière lui le souvenir de prestations remarquables lors de ses concerts en Europe, de nombreuses chansons ainsi que des textes jusqu'alors inédits et traduits pour la première fois en français à l'occasion de ce recueil.

© Crédit photo : À Ta Turquie

Je suis membre de l'a:t:a:a (association des traducteur·rices/adaptateur·rices audiovisuel·les depuis 2019. Découvrez sur le site quelques œuvres que j'ai sous-titrées qui y sont répertoriées.

Logo Ataa

Découvrez également sur le site de De la Plume à l'Écran la liste exhaustive des films autochtones que j'ai eu l'occasion de sous-titrer dans le cadre des activités de l'association.

Logo DPAE
bottom of page